机 重 约2.5T\操作方式手动
型 号 60型 80型
总压力 60t 80t
内箱尺寸 740mm*740mm=29″*29″ 740mm*740mm=29″*29″
机重 约2.5T 约4.5T
操作方式 手动 自动/手动
总功率 15KW (20HP) 18.5KW (25HP)
占地 L1250mm*W1200mm*H3200mm L1300mm*W1250mm*H3300mm
适 用 压服装、布匹等非金属材料
一、安装步骤一. Installation’s steps
本机必须平稳放在混凝土上，基础视当地情况决定。1. The machine need to be installed on the concrete ground reposefully, the basic shall as the actual .
检查油箱底部放油口是否已关闭，确定关闭后再打开油箱顶部加油口密封盖。2. Need to check the oil box’s bottom which outlet whether closed or not, after closed surely then open the top of oil box and add the sealing cover for the top orifice.
注入约60KG68#液压油，液压油排号视当地气温及使用标准决定。[注！如果机型在60T以上，新机时必须分两次注油，次注入液压油高度至油尺顶部（蓝色界线）。待压板下压至底部再加注液压油至油尺底部（红色界线）详细见操作说明4]Immit around 60kgs No.68# hydraulic oil, the suitable hydraulic oil shall be controlled or decided by the local city’s whether temperature & operation. [remark: if the machine model will be more 50T, the new machine must separate to immit the hydraulic oil for 2 times, the first time to immit till the hydraulic oil’s height to the top of oil meter (the blue colour line). After the compressing plate move to the bottom then add the hydraulic oil again till the bottom of oil meter (the red line), the details please check & study the operation 4].
安装好本机电源线,电压及频率视当地电源决定，（注！电机和电器配件的电压及频率已按客户订购机器时的要求配置安装好）常规采用三相四线制，其中三条带电源线分别接入电相内相应的三个接线位，（图7左）另一条为接地防漏电保护线，应紧接机体外露金属表面，以防电器漏电伤人。3. According to the local city which voltage, frequency & phase to install the machine’s electric wires, (remark: the motor & electrical parts will be installed totally as the buyer’s requirements when ordered the machine.) Normally use the 3 phase & 4 lines, and 3 pieces of electrical wires of them will be connected into the Phase which relevant 3 connectors, (Picture 7 left), another line will be connected the ground for defending the creepage, the line shall be tightly connected the outside metal’s surface of the machine’s body.
二、操作方法：二. Methods of operation
1、通入电源：把电箱内空气开关（本机总开关）合上，先检查三相电源电压是否正常，（用仪表或探电笔测试）关闭电相门，查看电相门板表面红色电源指示灯是否亮起。1. With the power: close the air switch of the electrical box (main switch of the machine), check the
door opening, then the whole machine can not start. When the machine full of the materials
3 phase voltage whether is normal first (use the ammeter or electrical pen for testing), and closed the Electrical Phase door, then check surface red lamp of the phase door’s plate whether running.
2、启动电把手动换向阀手柄（付图3）往下推至底位（机体附有操作图标），然后把启动按钮NO按下（图5右下），（注：如装有急停开关机型的请把急停开关按箭头方向右旋，急停开关弹出即可），（图5右上）如正常情况下电机启动。2. Start running motor: remove the manual changing direction handle (with picture 3) to the bottom (the machine with the operating sign), then impress the starter NO button (with the Picture 5 right down direction), (remark: if installed the emergency stopping switch then please according to the arrowhead direction to turn the emergency stopping switch to right, until the emergency stopping switch out ),(with picture 5 right up) if start the motor normally.
3、 检看电机转向：（图8）电机启动后，手动换向阀手柄在下位时，如压板不能往下移。这时请必须立即查看电机旋转方向是否正确，电机旋转方向必须按箭头指示方向一致。如果电机转向相反时则机器不能正常使用，这时应把手动换向阀手柄往上拉至中档位。然后按下停止按钮OFF（或急停开关按下）停止电机运转。切断输入总电源，把三相电源线其中二相线互换再接上即可。再按操作1和2重新操作，（注！必须确定电机转向是否与箭头指示方向一致。）3. Check the motor’s rotary direction: (with picture 8) after the motor started, when the manual changing direction valve handle which is the lowest, if the compressing plate can not remove down, then must check the motor’s rotary direction whether is correct immediately, the rotary direction of motor must same as the arrowhead’s direction. If the motor’s rotary direction is reverse then the machine can not run normally, then shall remove the manual changing valve handle up to the middle , and impress the stopping switch OFF (or impress the emergency stopping switch) to stop running motor. Also turn off the electric power, and change the 2 phase lines of 3 phase lines then connect them again. And according to the Methods of operations 1. & 2. to operate again, (remark: must sure the motor’s rotary direction whether same as the arrowhead’s direction.)
4、注入油量的关健：当压板正常往下移时，压板在次移动，移动速度是不均匀的。待压板移至底部或移动中突然停止又或移动中噪声加大，这种情况下应先把手动换向阀手柄往上拉至中位，把停止开关OFF或急停开关按下，停止电机运行。再仔细查看油箱储油量是否足够，如油量底于油箱高度一半时，证明油量不足，这时应再次往油箱注入适当液压油。这次加油量应加至油位尺底界线（红色界线）即可。4. The linchpin to immit the hydraulic oil: when remove the compressing plate down, when the compressing plate moving during the first time, the moving speed will be difference. After the compress plate moved to the bottom or during moving suddenly stopping or during moving the noise was increased, during the condition then shall remove up the manual changing valve handle to the middle , impress the stopping switch OFF or emergency switch, stop the motor’s running. And check the hydraulic oil of oil box whether enough again carefully, if the oil’s storage less than the oil box’s half height then prove the hydraulic oil not enough, then need to add the relevant hydraulic oil into the oil box again. And add the hydraulic oil to the oil meter which lowest bottom line (the red line).[注! 新机分两次加入液压油是必须做的，因新机，油缸体内全是空气，当他需要移动时，它需要大量液压油补充，而油箱储油量不足够补充两支液压油缸所需油量。当油缸或（压板）次下移时，把油箱内次注入的液压油完全吸走来补充。第二次注入的液压油是用作油缸或（压板）上移下压时对流作用。当油箱油位底于油泵吸油口时，油泵吸入的全是空气，造成噪声增大或压板移动中突然停止。所以新机时，先将压板往下移至底点，待油缸吸走油箱内液压油后，停止电机再次补充液压油是必须要做的，如油量不足会造成机器不工作或损坏油泵][Remark: the new hydraulic packing machine must be separated to add the hydraulic oil for 2 times, because for the new machine and its oil box inside full of the air, so when the compressing plate moving, it need enough hydraulic oil for running, but the oil box which storage not enough for the 2 pieces of oil cylinder which needful. When the oil cylinder or (compressing plate) for the first time moving, then will need the suction of hydraulic oil which of the first time immitting, the second time to immit the hydraulic oil in order to use for the oil cylinder or (compressing plate) which up moving & down compressing. When the oil’s is lower than the oil pump’s suction orifice, then the oil pump’s suction will be full of air, and cause to increase the noise or during the compressing plate’s moving will stop suddenly. So for testing the new machine need to move the compressing plate to the lowest bottom first, after the oil cylinders finished the suction of oil box, stop running the motor and add the hydraulic oil by the second time is needful, if the hydraulic oil not enough then will cause the machine not working or let the oil pump damage.
5、压板上移下压至停止：新机出厂时，压板一般是移至顶部，把上行程开关打开，（图5）。机器通入外电源合上电相总开关后，将起动按钮NO按下或将急停开关旋钮按箭头方向旋转，急停开关弹出，在正常情况下电机不启动。[当在运输中压板自身往下移离开行程开关，在手动换向阀手柄往下按时，电机立刻启动。]当手动换向阀手柄往下推至底位时，（手动阀手柄下装有一行程开关）。电机启动，压板随即往下移，手动换向阀手柄放在中位时电机在运转，压板移动停止。手柄往上拉至高位时，压板往上移，移至上行程开关限位时停止工作[注：当使用新机时压板一定要上下移动多次，待油缸内空气完全排走才能工作。]5. The compressing plate up moving & down compressing till stop: when finished the hydraulic packing machine for delivery, normally the compressing plate will be moved to the top, and open the up journey switch (with the picture 5). After connected the electric power and closed the electric phase which main switch, then impress the starter button NO or rotate the emergency rotary button as the arrowhead’s direction, and the emergency switch will be out, normally the motor not working. [During running the compressing plate will move down and leave the journey switch, when impress the manual changing valve handle to be down, the motor will start.] When the manual changing valve handle moves to the lowest , (under the manual handle with the journey switch). When start the motor, the compressing plate will move down, when the manual changing valve handle which in the middle and the motor is still running, the compressing plate stops to move. When the manual handle will move up to the top, the compressing plate moves to up, moves till the up journey switch which limited then stop. [Remark: when the new machine for the first time running, the compressing plate needs to be moved up & down for several times, until the air of oil cylinder will discharged totally then start to work.
6、机器不使用时：当机器长时间不使用，将压板移至顶部再把停止按钮OFF或急停按钮按下，然后断开总电源。6. When not working: when the machine will no need to work for a longer time, then move the compressing plate to the top and impress the stopping button OFF or emergency button, and power off.
1、压力表：[图1]：本机要求佳压力指针显示为10（100）--12（120）Mpa，当机器压倒物体受压力时，压力表才有显示压力指示，当液压杆往下移尽时，液压杆受压，压力表也显示压力。当液压杆往上或往下移动而且无压住任何物体时压力表指针不会显示。1. Pressure meter: [with picture 1]: the hydraulic packing machine requires the best compressing pressure will be: 10 (100_-12(120) Mpa, when the hydraulic pole moves down to the bottom, the hydraulic pole with the pressure, and the pressure meter also showing the pressure too. When the hydraulic pole move up or down and without compressing anything then the index of pressure meter without showing the pressure.
压力调整：当液压杆把物体压至底点时，将受到大的压力时,压力表显示为100(10)位或至12(120)时是正常压力.如低于10(100)或高于12(120)是属于不正常.这时需重新调节溢流阀（图4）:①.先把调压手轮螺母往左松开.②.机器一定要启动,把手动阀把手往下,使液压杆行至底部,机器开始受压,然后旋转手轮.向左转是减压,向右转是增压.看压力表指针指向10(100)即可，然后立刻把手动阀放置中位或上位,以免液压杆长时受压而造成机器或电器劳损.然后锁紧溢流筏手轮紧固螺母即可.2. Adjustments of pressure: When the hydraulic pole compress the body to the lowest bottom, then the compressing pressure will be the biggest, the pressure meter will show the normal pressure from 100 (10) or to 12 (120). If less than 10 (100) or more than 12(120) then will be not normal, and need to adjust the flooding (overfall) valve again (with the picture 4): ① Loose the adjusting pressure handwheel first;② the machine must start, move the manual valve’s handle down, and let the hydraulic pole move to the bottom, the machine begins with the pressure, then rotate the handwheel, turn to left will reduce the pressure, turn to right will increase the pressure, and check the index of the pressure meter point to 10 (100) will be ok. And then change the manual value’s to the middle or up immediately, in order to prevent the hydraulic pole during pressing for long time and cause the machine or electrical parts damaged, and then lock the overfall valve handwheel tightly.
上行程开关调整：（图5左）上行程开关装在右旁门顶部，是控制压板往上移至顶部时停止作用。当压板往上移至顶部时电机还在运转，属不正常，必须重新调整，调整时先把压板往下移，然后切断电源，松开行程开关摇臂螺母，再往下调即可，如多次调整无效请检查行程开关是否损坏。3. Adjustments of up journey switch: (with the picture 5 left) the up journey switch is installed with the right door’s top, the function will control the compressing plate move up to the top then stopping. When the compressing plate moves to the top if the motor is still running then will be not normal, and must need to adjust again, when adjusting the compressing plate shall be moved down first, then power off, and loose the rocker nut of journey switch, and move down again, if after adjusted for many times still not available then please check the journey switch whether was damaged or not.
下行程开关调整:（图5左）下行程开关装在手动换向阀手柄旁,作用是手动换向阀手柄往下推时带动下行程开关启动电机运行. 如手柄往下推至底位,电机不启动属于不正常，这时应切断电源将手柄往上拉至高位。把行程开关摇臂螺母松开,将摇臂往前调即可,如多次调整无效,请检查开关是否损坏.4. Adjustments of down journey switch: (with the picture 5 left ) the down journey switch is installed beside the manual changing valve, the function will let the down journey switch start the motor for running when move the manual changing valve down. If when the handle move to the bottom if the motor is still not running then will be not normal, then need to be power off and move the handle up to the top. Then loose the rocker nut of journey switch, and adjust the rocker to front, if after adjusted for many times still not available, then please check the journey switch whether was damaged or not.
四:安全操作：四. Safety operation
投料:投料前先检查机器的活动门是否已锁紧,压板应往上升至行程限位.电机停止工作,然后均匀地投入所需打包物料.[注：投入物料先必须置平行均匀及物料不能超出打包范围外压料，防止压板下压时倾侧造成机器容易损坏及影响机器使用寿命。]1. Feeding row materials: before feeding materials please check the machine’s doors whether were locked tightly, the compressing plate need to move up till the journey limited , the motor stop running, then feed the row materials into the machine equably. [Remark: before feeding the row material must be let the machine be installed equably on the ground, to prevent the compressing plate during move down and cause the machine damage.]
关好安全门:本机安全门打开后,整机不能启动.当物料筐放满打包料后关好安全门.本机才能操作启动,在运行过程中不能再往物料筐内投料或伸手入内,以免发生伤人意外.2. Close the safety door: when the machine’s safety door opening, then the whole machine can not start. When the machine full of the materials then close the safety door totally, then the machine can start to be operated and run, during running can not feed any material or put the hand inside, to prevent the harmful accident.
操作人员站立正确位置:当机器启动,压料板往下压缩物料时,物料往外的推力非常大,当门锁损坏时,门受到极大的内推力,有可能自动弹出.门弹出力会很大,如果操作人员站在门前时,伤人意外随时发生.所以操作人员不能站在门前.正确的站立位置应该是右手握住手动换向阀手柄,身体与圆主立柱成45度角.这样可以避开前门和侧门可能弹出时伤人。3. The correct station of the operators: during the machine starting & running, when the compressing plate is moving down to compress, the materials’ outside thrust will be very strong, when the door’s lock damaged, then the door with the so big inside thrust, will be possible to be pushed out, when the door pop-up if the operator is standing in front of the door, when will happen the harmful accident whenever, so the operator can not stand in the front of the door. The correct standing station shall be the right hand hold the manual valve handle, the body shall be 45°between with the round side, well then could avoid the harmful accident of the front & beside doors when they pop-up possibly.
打压物料:当机器压板往下压缩物料时,压力表显示已升至高压力[10(100)]Mpa时。请立刻将手动换向阀手柄放至中位或拉至上位,免得机器长时间处在高压期间,如果机器长时间打压,电机负荷加重,电流增大,液压油急剧升温.油缸和油管受彭涨力加大,这样会缩短机器寿命。4. Compressing the materials: when the compressing plate move down for compressing the materials, when the pressure meter also showing increase to the biggest pressure 10 (100) Mpa, please put the manual changing valve handle to the middle or up , in order to avoid the machine under the high pressure for longer time, if the machine keep to be with the high pressure for a long time, then the motor will be over loading, and the electric current will be increased, and the hydraulic oil will be increased the temperature rapidly, the expansibility of the oil cylinder & the oil pipes will be increased too, then will reduce the machine’s life-span.
打开物料门：当物料压缩至适合高度时，压料板紧压物料后，先把手动换向阀手柄放至中位，将停止开关OFF或急停开关按下，停止电机运转。这时操作人员应站立于圆主立柱成45度角拉开门锁防护棍（短黑色）。门受到压缩物料往外推力会自动弹出，因为弹出时弹力大，门会往前推移一段距离，所以操作开门时人不能站于门正面。以免发生意外。Open the doors: when the materials after compressed till the suitable height, and after the compressing plate compressed the materials tightly, change the manual valve handle to the middle , and impress the stopping switch OFF or the emergency switch, and stop running the motor. And the operator shall be 45°between with the round side and pull the doors’ locking protecting poles (short & black colour), when the doors under the compressing materials’ outside thrust will pop-up automatically, because during pop-up the thrust will be strong so the operators can not stand in the front of the doors, to avoid the harmful accident.
捆扎物料：当物料门全部打开后，找适合捆扎本次物料的钢丝或捆带，然后用一根约700MM长、直径约24MM带孔胶管（厂家配置）插入压板或底架槽内，再把钢丝或捆带穿入其中。6. Packing the compressed materials: when opened all of the doors, use the suitable steel-wire or the cingulums (or ropes) etc for packing, through the plastic pipe which length is around 700mm, and its width will be around 24mm (the supplier will offer together) to insert into the bottom or the compressing plate, and with the steel-wire or cingulums inside of the pipe together.注意！穿钢丝或扎带时，人眼睛不能与铁线孔位成水平线，以免扎带穿过胶管时刺伤眼部。Attention! When put the steel-wire or cingulum into the plastic pipe then please pay attention that the people’s eyes can not with the level of the pipe, in order to avoid to hurt the eyes during the steel-wires or cingulums through the pipe.
翻出包料：把物料捆扎完毕后，先把手动换向阀手柄往上拉至高位，这时在物料反弹作用力下，压板自动缓慢往上升。然后再启动电机，压板随即往上移至顶部，碰到行程开关后自动停止。[注意！当压板向上移动离开压缩物料表面时，压缩物料的彭涨力会作用在钢丝扎带上，当彭涨力大于扎带拉力时，钢丝扎带可能被拉断，这时压缩物料和钢丝扎带会弹出伤及操作者，避免发生意外，操作者站立位置应参照（安全操作3）。]7. Take the materials out: after finished packing, put the manual valve handle to the top, then the compressing plate will move up slowly automatically under the rebounding power of materials. And then start running the motor again, the compressing plate will move up till the top, after touched the journey switch then will stop automatically. [Attention! When the compressing plate move up and left the compressed materials’ surface, then the compressed materials’ expansibility will affect the packing steel wire or cingulum, when the expansibility will be bigger than the pull, the steel-wire or the cingulum maybe will be broken, then the compressed materials and steel wires will pop-up to hurt the operators, in order to avoid the accident then the operator shall stand the correct station. (reference of safety 3)]
五:故障排查:五. Obviate the malfunctions
电机不能启动 1. The motor can not working
、电源电压是否正常：用仪表或探笔测试。① Check the voltage whether is normal or not: use the ammeter or testing pen.②、保险管是否容断：如保险管容断，保险管座小红灯会亮起。（图7右）② Check the fuse whether is broken or damage: if the fuse damaged, then the small red lamp of the fuse will be light (with the picture 7 right).
交流接触器是否损坏：查看触点是否损坏，接触器吸合是否正常。（图6左）The contactor whether damaged: check the touch point whether is normal or not, the contactor which suction or close whether is normal or not (with the picture 6 left).
、上下行程开关：松开外盖查看触点，重新调整。The up & down journey switch: loose the outside cover to check the touch point, and adjust again.
⑤、过载保护器是否脱开：（图6右）待冷后自动复合，检查电机是否发热。Whether the over loading protector is loosed or not: (the picture 6 right) after cool then will be restoration automatically, and check the motor whether is hot or not.
噪声增大： 2. The increased noise
、油量不足：往油箱加油。The hydraulic oil not enough: add the hydraulic oil into the oil box.
、滤清器堵塞（图2）：拆下滤清器用汽油或柴油清洗。Filtering jamming (picture 2): discharge (take away) the filtering and wash it by the gasoline or diesel oil.
③、底温环境工作：机器运行约15分钟，当油温度自行升高即可。Working temperature: after the machine run 15 minutes, when the hydraulic oil’s temperature increased then be ok.
3、压板在手动阀控制时不能上下移动：3. The compressing plate can not move up or down when control the manual valve handle:
①、电机转向是否正确：如电机转向相反请重新把电源线两相互换接上。The motor’s rotary direction whether is correct: if the motor’s rotary direction is reverse or opposite then change the electrical wires and connect again.
②、油泵是否正常工作：油泵工作时查看油箱内是否有对流现象，如无对流现象，证明油泵已损坏。The oil pump whether is working normally: check the oil box inside whether with the convective phenomenon, if without the convective phenomenon then the oil pump was damaged.
③、溢流阀（调压阀）（图4）是否堵塞：松开溢流阀各部份配件仔细清洗，因溢流阀内有工作小孔，如液压油有杂物，很容易堵塞工作小孔造成机器不工作或无压力。（附图4）注！溢流阀一般不轻易损坏只有堵塞现象较多。The flooding valve (pressure adjusting valve) (picture 4) whether jamming: loose each part of the flooding valve and check carefully, for the flooding valve inside with the working holes, if the hydraulic oil with the dirty thing or sundries, then will easily to jam the working holes and cause the machine not working or without pressure. (with picture 4) Attention! The flooding valve not easy to be damaged just the jamming phenomenon (problem) will be more.
4、正常工作无压力：4. Normally working without the pressure:
调整溢流阀。参照（调整2）Adjust the flooding valve. Reference (Adjustment 2)
清洗溢流阀。（参照图4）Washing the flooding valve. (reference the picture 4)
油泵是否损坏。The oil pump whether was damaged.
、油箱内虑网要定期清洗（图2）（6个月一次）The filtering screen of oil box need to be washed every 6 months (picture 2)
、50T机型以下带附杆的，每周在附杆表面加抹润滑油。The model less than 50T with the additional pole, need to add the lubricating oil for the surface every week.
、活动门及摇臂要定期加润滑油。The doors and the rockers need to add the lubricating oil from time to time.
、油箱顶部加油口盖有一空气呼吸孔不能被杂件堵塞。The air hole of the oil box’s top can not jam by the sundries or dirty thing.
七：如有其它故障和疑问请与厂家联系。If have another malfunctions or queries then please contact the supplier